Canela ist eine überwigend weiblich besetztes Ensemble mit großer Akzeptanz in Kuba und im Rest der Welt. Ihre Musik ist mitreißend und abwechslungsreich. Die Vielseitigkeit ihrer Mitspielerinnen ermöglicht es ihnen, mit gleicher Meisterschaft sowohl den besonderen Sound des Latin Jazz, als auch die temperamentvolleren Rhythmen des Son Montuno und Salsa zu interpretieren.
Grupo Canela is one of the female groups with great acceptance in Cuba and in the rest of the world. Their music is infectious and varied, while the versatility of its members allows them to interpret with equal mastery a sound as particular as Latin jazz or more rhythmic rhythms such as son montuno and salsa.
Die Damengruppe Canela wurde am 20. August 1989 von Zoe Fuentes Aldama, ihrer Generaldirektorin, gegründet. Sie besteht aus jungen Profis, die allesamt an kubanischen Musikuniversitäten studiert haben.
Sie beherrschen so unterschiedliche Instrumente wie Oboe, Klarinette, Violine, Klavier, Flöte, Saxophon ebenso wie Chorleitung und Chorgesang. Gleichermaßen meisterhaft bedienen sie die Timbales, Congas, Drums, Keyboards, Batá und die verschiedensten Percussions. All dies in Verbindung mit ihren Stimmen schafft ein breites und exzellentes Repertoire und die Kunst so unterschiedliche Genres wie Latin Jazz, Salsa, Cuban Son, Caribbean Music, Balladen, Chachachá angereichert mit choreografischen Elementen zu interpretieren .
The Canela women's group was founded on August 20, 1989 by Zoe Fuentes Aldama, its general director. It is made up of young professionals who graduated from Cuban music universities.
They are able to interpret such different instruments as oboe, clarinet, violin, choral conducting, piano, flute. Likewise, they masterfully perform the timbales, congas, drums, keyboards, batá and various percussion, saxophones and voices, managing to interpret a wide and excellent repertoire that includes genres as diverse as Latin Jazz, Salsa, Cuban Son, Caribbean Music, Ballads, Chachá. , all enriched with choreographic elements.
Sie haben an wichtigsten Jazzfestivals der ganzen Welt teilgenommen. Darunter: Martinique Clarinet Festival, Pori, Matra (Finnland), Molde, Arendal (Norwegen), Lecce (Italien), Spice Jazz (Granada), Kopenhagen (Dänemark), Festival del Ron (Kaimaninseln), das Habano Festival im Senegal und natürlich das jüngste Jazz Plaza de Cuba Festival.
Im Dezember 2010 nahmen sie erfolgreich am Third World Festival of Black Arts in Dakar, Senegal, teil. Im Mai 2011 wurden sie speziell zum Palafoxiano Festival in die Stadt Puebla, Mexiko, eingeladen, wo sie für ihre erfolgreiche Teilnahme ausgezeichnet wurden.
Diese Gruppe junger Frauen rockte das dänische Publikum während der fast 6-monatigen Aufführungen mit der dänischen Theatergruppe Doctor Dante,
unter der Regie des berühmten Dramatikers Nilcolai Cederjhom auf den Bühnen des Tivoli Garden in Kopenhagen
They have participated in important Jazz festivals around the world, such as: the Martinique Clarinet Festival, Pori, Matra (Finland), Molde, Arendal (Norway), Lecce (Italy), Spice Jazz (Granada), Copenhagen (Denmark), Festival del Ron (Cayman Islands), the Habano Festival in Senegal and, of course, at the recent Jazz Plaza de Cuba festival.
They successfully participated in the Third World Festival of Black Arts, in Dakar, Senegal, in December 2010. In May 2011 they were specially invited to the Palafoxiano Festival in the city of Puebla, Mexico, where they were awarded for their successful participation in this event.
The female musical group
rocked Danish audiences during almost 6 months of performances with Denmark's Doctor Dante theater company,
directed by famed playwright Nilcolai Cederjhom on the stages of Tivoli Garden in Copenhagen
The three-time Grammy-nominated Afro-Caribbean music group Tiempo Libre is one of Central America's most popular Latin bands. The rhythmic, harmonic richness and extraordinary arrangements are its trademarks. Tiempo Libre is known for its sophisticated tropical music with an irresistible and intoxicating mix of jazz harmonies, contemporary sounds and seductive Latin rhythms.
Die dreifach für einen Grammy nominierte afro-karibische Musikgruppe Tiempo Libre ist eine der populärsten Latin-Bands Mittelamerikas. Rhythmischer, harmonischer Reichtum und außergewöhnliche Arrangements sind ihr Markenzeichen. Tiempo Libre ist bekannt für seine anspruchsvolle tropische Musik mit einer unwiderstehlichen und mitreißenden Mischung aus Jazz-Harmonien, zeitgenössischen Klängen und verführerischen Latin-Rhythmen.
This band takes us from combining the most complex classical music, where it can be seen on the Bach album in Havana, to the Cuban TIMBA genre; where they never stop using pure jazz patterns in the mambos of their songs, marking their true musical essence based on modern Latin jazz.
Diese Band führt uns von der Kombination der komplexesten klassischen Musik, was auf dem Bach-Album in Havanna zu sehen ist, zum kubanischen TIMBA-Genre, wo sie nicht aufhören, reine Jazzmuster in den Mambos ihrer Songs zu verwenden, was ihre wahre musikalische Essenz auf der Grundlage des modernen Latin-Jazz kennzeichnet.
Like in concert halls and festival stages, they are at home in jazz clubs and dance halls.
Wie in Konzertsälen und auf Festivalbühnen sind sie auch in Jazzclubs und Tanzlokalen zu Haus.
Luis Eric Gonzalez is a Cuban trumpet player based in Los Angeles, California.
He is a musician, conductor, composer and arranger and has created a project called Cuban Therapy, in which he clearly shows us that he is a lover of Afro-Cuban rhythms.
Shuffles and uses with elegance and great skill in grasping, executing,
the entire tonal palette of the sounds of the brass.
Luis Eric Gonzalez ist ein kubanischer Trompeter der in Los Angeles, Kalifornien, lebt.
Er ist Musiker, Dirigent, Komponist und Arrangeur und hat ein Projekt namens Cuban Therapy ins Leben gerufen, in dem er uns deutlich zeigt, dass er ein Liebhaber afrokubanischer Rhythmen ist.
Er mischt und nutzt mit Eleganz und großer Geschicklichkeit die gesamte Klangpalette der Blechblasgruppe.
Luis Eric has been the trumpeter of the legendary band Earth, Wind and Fire for many years and has traveled the world with this band.
He learned from the founding teachers of the group and grabbed all the energy and feeling needed to contribute to your group,
all the power it takes to be a band of exceptional caliber.
Luis Eric war viele Jahre Trompeter der legendären Band Earth, Wind and Fire und bereiste mit ihr die Welt.
Er hat von den Gründungslehrern der Gruppe gelernt und all die Energie und das nötige Gefühl aufgebracht, um zum Erfolg dieser Gruppe beizutragen.
All die Kraft, die nötig ist, um eine Band von außergewöhnlichen Kalibers zu werden.
This interesting musician also captivates us with his melodious voice, andmakes us swing with his melodious ballads.
Dieser interessante Musiker fesselt uns mit seiner wohlklingenden Stimme und bringt uns mit seinen melodiösen Balladen zum Schwingen.
Called the band of the world!
Consisting of musicians from many countries such as Brazil, Germany, France, Canada, Mexico and Cuba.
Where cultures and artistic needs have united, these wonderful musicians develop musical concepts with a sensitive and connecting quality
Genannt die Band der Welt!
Bestehend aus Musikern aus vielen Ländern wie Brasilien, Deutschland, Frankreich, Kanada, Mexiko und Kuba.
Wo sich Kulturen und künstlerische Bedürfnisse vereinen, entwickeln diese wunderbaren Musiker musikalische Konzepte mit sensibler und verbindender Qualität.
This wonderful group includes all kinds of music genres. Vocal work is something that really sets him apart. They are primarily dedicated to bringing music videos to life with dramatic support of unrivaled value.
Diese wunderbare Gruppe umfasst alle Arten von Musikgenres.
Gesangsarbeit ist etwas, das sie wirklich auszeichnet.
Sie widmen sich hauptsächlich der Aufgabe, mithilfe dramatischer Unterstützung von unerreichbarem Wert, Musikvideos zum Leben zu erwecken.
Contact: +49 (0) 176 977 60 974
E-Mail ; vaillant@zafirossoundsenterprise.de
USt-IdNr: DE356812254
Copyright © 2021 Zafiros Sounds Enterprise - All rights reserved